Неемия 5:4 - Восточный Перевод4 А были и такие, которые говорили: – Нам приходится занимать деньги, чтобы платить царю налог на наши поля и виноградники. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова4 Третьи роптали: «Мы вынуждены занимать деньги под залог своих полей и виноградников, чтобы уплатить царскую подать. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»4 А были и такие, которые говорили: – Нам приходится занимать деньги, чтобы платить царю налог на наши поля и виноградники. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)4 А были и такие, которые говорили: – Нам приходится занимать деньги, чтобы платить царю налог на наши поля и виноградники. См. главуСвятая Библия: Современный перевод4 Другие люди говорили: «Мы должны платить царские налоги за наши поля и виноградники. Но мы не можем платить, и нам приходится занимать деньги, чтобы платить налоги. См. главуСинодальный перевод4 Были и такие, которые говорили: мы занимаем серебро на подать царю под залог полей наших и виноградников наших; См. главуНовый русский перевод4 А были и такие, которые говорили: «Нам приходится занимать деньги, чтобы платить царю налог на наши поля и виноградники. См. главу |