Неемия 5:10 - Восточный Перевод10 Я, мои братья и слуги также даём в долг народу деньги и зерно. Давайте прекратим брать проценты! См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова10 Сам я, и братья мои, и слуги давали взаймы и серебро, и зерно — но давайте откажемся от такой наживы! См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»10 Я, мои братья и слуги также даём в долг народу деньги и зерно. Давайте прекратим брать проценты! См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)10 Я, мои братья и слуги также даём в долг народу деньги и зерно. Давайте прекратим брать проценты! См. главуСвятая Библия: Современный перевод10 Мои люди, мои братья и я тоже давали людям в долг деньги и зерно. Но давайте перестанем заставлять их платить проценты с этих займов! См. главуСинодальный перевод10 И я также, братья мои и служащие при мне давали им в заем и серебро и хлеб: оставим им долг сей. См. главуНовый русский перевод10 Я, мои братья и слуги также даем в долг народу деньги и зерно. Давайте прекратим брать проценты! См. главу |