Бытие 43:4 - Восточный Перевод4 Если ты отпустишь с нами брата, то мы пойдём и купим для тебя еды. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова4 Если ты отпустишь его с нами, мы пойдем за зерном, чтобы была у тебя пища. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»4 Если ты отпустишь с нами брата, то мы пойдём и купим для тебя еды. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)4 Если ты отпустишь с нами брата, то мы пойдём и купим для тебя еды. См. главуСвятая Библия: Современный перевод4 Если ты отпустишь с нами Вениамина, мы сможем отправиться в Египет и купить там зерно, См. главуСинодальный перевод4 Если пошлешь с нами брата нашего, то пойдем и купим тебе пищи, См. главуНовый русский перевод4 Если ты отпустишь с нами брата, то мы пойдем и купим для тебя еды. См. главу |