Бытие 30:6 - Восточный Перевод6 Тогда Рахиля сказала: «Всевышний оправдал меня; Он внял моей мольбе и дал мне сына». Поэтому она назвала его Дан («он оправдал»). См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова6 Рахиль же сказала: «Бог заступился за меня — услышал Он мольбу мою и дал мне сына», поэтому и назвала сына Дан. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»6 Тогда Рахиля сказала: «Аллах оправдал меня; Он внял моей мольбе и дал мне сына». Поэтому она назвала его Дан («он оправдал»). См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)6 Тогда Рахиля сказала: «Всевышний оправдал меня; Он внял моей мольбе и дал мне сына». Поэтому она назвала его Дон («он оправдал»). См. главуСвятая Библия: Современный перевод6 «Бог услышал мои молитвы, — сказала Рахиль, — и решил дать мне сына». И она назвала его Даном. См. главуСинодальный перевод6 И сказала Рахиль: судил мне Бог, и услышал голос мой, и дал мне сына. Посему нарекла ему имя: Дан. См. главуНовый русский перевод6 Тогда Рахиль сказала: «Бог оправдал меня; Он внял моей мольбе и дал мне сына». Поэтому она назвала его Даном. См. главу |