Бытие 28:4 - Восточный Перевод4 Да наделит Он тебя и твоих потомков благословением Ибрахима, чтобы ты приобрёл во владение землю, на которой ты ныне живёшь как пришелец; землю, которую Всевышний дал Ибрахиму. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова4 Да дарует Он тебе и потомству твоему с тобою благословение, которое Он дал Аврааму, чтобы ты овладел землею, на которой живешь человеком пришлым, овладел той землею, которую Бог обещал дать Аврааму!» См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»4 Да наделит Он тебя и твоих потомков благословением Ибрахима, чтобы ты приобрёл во владение землю, на которой ты ныне живёшь как пришелец; землю, которую Аллах дал Ибрахиму. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)4 Да наделит Он тебя и твоих потомков благословением Иброхима, чтобы ты приобрёл во владение землю, на которой ты ныне живёшь как пришелец; землю, которую Всевышний дал Иброхиму. См. главуСвятая Библия: Современный перевод4 молю Бога, чтобы Он благословил тебя и твоих детей, как благословил Авраама, и молю, чтобы ты владел землёй, на которой живёшь, той землёй, которую Бог дал Аврааму». См. главуСинодальный перевод4 и да даст тебе благословение Авраама [отца моего], тебе и потомству твоему с тобою, чтобы тебе наследовать землю странствования твоего, которую Бог дал Аврааму! См. главуНовый русский перевод4 Да наделит Он тебя и твоих потомков благословением, данным Аврааму, чтобы ты приобрел во владение землю, на которой ты ныне живешь как пришелец; землю, которую Бог дал Аврааму». См. главу |