Бытие 16:13 - Восточный Перевод13 Вечному, Который говорил с ней, она дала имя «Всевышний, видящий меня», потому что она сказала: – Сейчас я видела Того, Кто видит меня. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова13 И назвала Агарь Господа, говорившего с нею: «Ты — Эль-Рои». Ибо она сказала себе: «Я видела здесь Того, Кто меня видит!» См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»13 Вечному, Который говорил с ней, она дала имя «Всевышний, видящий меня», потому что она сказала: – Сейчас я видела Того, Кто видит меня. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)13 Вечному, Который говорил с ней, она дала имя «Всевышний, видящий меня», потому что она сказала: – Сейчас я видела Того, Кто видит меня. См. главуСвятая Библия: Современный перевод13 Господь говорил с Агарью, и она стала называть Господа новым именем. Она сказала Ему: «Ты — Бог, видящий меня». Она сказала это потому, что подумала: «Вижу я, что даже в этом месте Бог видит меня и заботится обо мне». См. главуСинодальный перевод13 И нарекла [Агарь] Господа, Который говорил к ней, сим именем: Ты Бог видящий меня. Ибо сказала она: точно я видела здесь в след видящего меня. См. главуНовый русский перевод13 Господу, Который говорил с ней, она дала имя: «Бог, видящий меня», потому что она сказала: «Сейчас я видела Того, Кто видит меня». См. главу |