Бытие 12:6 - Восточный Перевод6 Ибрам прошёл по этой земле до того места в Шехеме, где стояло великое дерево Море; в то время там жили хананеи. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова6 прошел Аврам по той стране до священного места возле города Шехема, к дубу Морэ. В то время на земле той жили ханаанеи, См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»6 Ибрам прошёл по этой земле до того места в Шехеме, где стояло великое дерево Море; в то время там жили хананеи. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)6 Ибром прошёл по этой земле до того места в Шахеме, где стояло великое дерево Море; в то время там жили ханонеи. См. главуСвятая Библия: Современный перевод6 Пройдя Ханаанскую землю, Аврам добрался до города Сихем, до святого дерева в дубраве Море. В том месте жили в те времена хананеи. См. главуСинодальный перевод6 И прошел Аврам по земле сей [по длине ее] до места Сихема, до дубравы Море́. В этой земле тогда [жили] Хананеи. См. главуНовый русский перевод6 Аврам прошел по этой земле до того места в Шехеме, где стоял дуб Море; в то время там жили хананеи. См. главу |