Притчи 7:9 - Восточный Перевод9 в сумерки, когда вечерело и ложилась ночная тьма. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова9 вечером в сумерки, когда ночная тьма опускалась. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»9 в сумерки, когда вечерело и ложилась ночная тьма. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)9 в сумерки, когда вечерело и ложилась ночная тьма. См. главуСвятая Библия: Современный перевод9 Солнце садилось, было сумеречно, спускалась ночь. См. главуСинодальный перевод9 в сумерки, в вечер дня, в ночной темноте и во мраке. См. главуНовый русский перевод9 в сумерки, когда вечерело и ложилась ночная тьма. См. главу |