Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Притчи 28:8 - Восточный Перевод

8 Тот, кто множит богатство непомерными процентами, копит его для того, кто щедр к беднякам.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

8 Кто состоянье умножает ссудой и ростовщичеством, собирает его для тех, кто милостив к бедным.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

8 Тот, кто множит богатство непомерными процентами, копит его для того, кто щедр к беднякам.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

8 Тот, кто множит богатство непомерными процентами, копит его для того, кто щедр к беднякам.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

8 Если ты разбогател, занимая деньги под высокие проценты, то всё твоё состояние достанется тому, кто был добр к бедным.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

8 Умножающий имение свое ростом и лихвою соберет его для благотворителя бедных.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

8 Тот, кто множит богатство непомерными процентами, копит его для того, кто щедр к беднякам.

См. главу Копировать




Притчи 28:8
13 Перекрёстные ссылки  

Он должен заплатить за овечку четырёхкратно, потому что он сделал это и не имел сострадания.


Так не напрасно ли я хранил сердце своё в чистоте и омывал руки свои в невинности?


Если даёте взаймы бедняку из Моего народа, то не будьте как ростовщики – не налагайте процентов.


Добрый человек оставит наследство даже внукам своим, а богатство грешных копится для праведных.


Презирающий ближнего грешит, но благословен, кто добр к нуждающимся.


Кто притесняет бедных, тот презирает Творца их, а добрый к нуждающимся чтит Его.


Бедняка ненавидят даже его родственники, сколь же больше друзья его избегают! Когда он зовёт их, нет их нигде.


Человеку, который угоден Ему, Он даёт мудрость, знание и счастье, а грешнику – бремя: собирать и копить богатство, чтобы передать его тому, кто угоден Всевышнему. И это – пустое, это – погоня за ветром.


даёт деньги в рост и взимает проценты, – будет ли он жить? Нет! За то, что он совершил эти мерзости, он, несомненно, умрёт и сам будет повинен в своей смерти.


удерживает руку от преступления, не даёт денег в рост и не взимает процентов, исполняет Мои законы и следует Моим установлениям, – то он не умрёт за грех отца; он, несомненно, будет жить.


не даёт в рост денег и не взимает процентов, удерживает руку от преступления и справедливо судит между спорящими,


Не бери с него процентов; бойся своего Бога, чтобы твой соплеменник жил с тобой и дальше.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама