Притчи 17:1 - Восточный Перевод1 Лучше сухая корка с покоем и миром, чем дом, полный заколотого скота, а в нём – вражда. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова1 Лучше черствая краюшка хлеба, да с покоем, чем дом, в котором вдоволь мяса и при этом ссоры. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»1 Лучше сухая корка с покоем и миром, чем дом, полный заколотого скота, а в нём – вражда. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)1 Лучше сухая корка с покоем и миром, чем дом, полный заколотого скота, а в нём – вражда. См. главуСвятая Библия: Современный перевод1 Лучше иметь корку хлеба, но с миром в душе, чем богатый дом, в котором все ссорятся. См. главуСинодальный перевод1 Лучше кусок сухого хлеба, и с ним мир, нежели дом, полный заколотого скота, с раздором. См. главуНовый русский перевод1 Лучше сухая корка с покоем и миром, чем дом, полный заколотого скота, а в нем — вражда. См. главу |