| От Марка 3:17 - Восточный Перевод17 Якуба, сына Завдая, и Иохана, брата Якуба (их Он называл «Бней-регеш», что значит «сыны грома»),См. главу Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова17 Иаков, сын Зеведея, и брат Иакова Иоанн, которых нарек Он «Воанергес» (что значит «Сыновья грома»),См. главу Восточный перевод версия с «Аллахом»17 Якуба, сына Завдая, и Иохана, брата Якуба (их Он называл «Бней-регеш», что значит «сыны грома»),См. главу Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)17 Якуба, сына Завдая, и Иохана, брата Якуба (их Он называл «Бней-регеш», что значит «сыны грома»),См. главу перевод Еп. Кассиана17 и Иакова Зеведеева и Иоанна, брата Иакова, и дал им имя Воанергес, то есть «сыны грома»;См. главу Библия на церковнославянском языке17 и иакова зеведеова и иоанна брата иаковля: и нарече има имена воанергес, еже есть сына громова:См. главу |