От Луки 2:8 - Восточный Перевод8 Неподалёку были пастухи, которые жили в поле и стерегли ночью своё стадо. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова8 В окрестностях же Вифлеема были пастухи, которые жили в поле и, ночью сменяя друг друга, стерегли свое стадо. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»8 Неподалёку были пастухи, которые жили в поле и стерегли ночью своё стадо. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)8 Неподалёку были пастухи, которые жили в поле и стерегли ночью своё стадо. См. главуперевод Еп. Кассиана8 И были в этой стране пастухи, жившие под открытым небом и стерегшие ночью стадо свое. См. главуБиблия на церковнославянском языке8 И пастырие беху в тойже стране, бдяще и стрегуще стражу нощную о стаде своем. См. главуСвятая Библия: Современный перевод8 В ту ночь несколько местных пастухов стерегли в поле своих овец. См. главу |