Левит 8:29 - Восточный Перевод29 Он взял грудину – свою долю от барана для посвящения – и потряс её перед Вечным как приношение потрясания, как повелел Мусе Вечный. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова29 А затем взял Моисей грудину барана, поднял ее над собою как приношение, возносимое пред Господом. Доля эта от барана, принесенного при посвящении в жертву, причиталась Моисею, как ему определил Господь. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»29 Он взял грудину – свою долю от барана для посвящения – и потряс её перед Вечным как приношение потрясания, как повелел Мусе Вечный. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)29 Он взял грудину – свою долю от барана для посвящения – и потряс её перед Вечным как приношение потрясания, как повелел Мусо Вечный. См. главуСвятая Библия: Современный перевод29 Моисей взял грудину и преподнёс её перед Господом — это была доля Моисея от принесения жертвы посвящения Аарона и его сыновей в священники, как и повелел Моисею Господь. См. главуСинодальный перевод29 И взял Моисей грудь и принес ее, потрясая пред лицем Господним: это была доля Моисеева от овна посвящения, как повелел Господь Моисею. См. главуНовый русский перевод29 Он взял грудину — свою долю от барана для посвящения — и потряс ее перед Господом как приношение потрясания, как повелел Моисею Господь. См. главу |