К Колоссянам 3:24 - Восточный Перевод24 зная, что в награду вам будет наследство от Него, потому что вы служите Повелителю Масиху. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова24 зная, что в награду Своими наследниками сделает вас Господь. Вы ведь служите одному Господину — Христу. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»24 зная, что в награду вам будет наследство от Него, потому что вы служите Повелителю аль-Масиху. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)24 зная, что в награду вам будет наследство от Него, потому что вы служите Повелителю Масеху. См. главуперевод Еп. Кассиана24 зная, что вы в воздаяние от Господа получите наследство. Господу Христу служите. См. главуБиблия на церковнославянском языке24 ведяще, яко от Господа приимете воздаяние достояния: Господу бо Христу работаете. См. главуСвятая Библия: Современный перевод24 Помните, что Господь дарует вам наследие ваше в награду. Продолжайте служить Господу Христу! См. главу |