Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Исход 18:4 - Восточный Перевод

4 а другого Элиезер («мой Бог – помощник»), потому что он сказал: «Бог моего отца помог мне. Он спас меня от меча фараона».

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

4 другого назвал он Элиэзером, сказав при этом: «Бог отца моего пришел мне на помощь и от меча фараона избавил меня»).

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

4 а другого Элиезер («мой Бог – помощник»), потому что он сказал: «Бог моего отца помог мне. Он спас меня от меча фараона».

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

4 а другого Элиезер («мой Бог – помощник»), потому что он сказал: «Бог моего отца помог мне. Он спас меня от меча фараона».

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

4 и второго сына, которого звали Елиезер, потому что, когда он родился, Моисей сказал: «Бог моего отца помог мне и спас от египетского царя».

См. главу Копировать

Синодальный перевод

4 а другому имя Елиезер, потому что [говорил он] Бог отца моего был мне помощником и избавил меня от меча фараонова.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

4 а другого Элиезер, потому что он сказал: «Бог моего отца помог мне. Он спас меня от меча фараона».

См. главу Копировать




Исход 18:4
19 Перекрёстные ссылки  

от Бога твоего отца, Который помогает тебе, от Всемогущего, Который благословляет тебя обильными дождями с небес, ручьями, бегущими из земли, множеством потомков и бесчисленными стадами.


Сыновья Мусы: Гершом и Элиезер.


Сыновья Элиезера: Рехавия был первым. У Элиезера не было других сыновей, но у Рехавии было очень много сыновей.


Дирижёру хора. Песнь Давуда.


Да постыдятся и посрамятся те, кто желает моей смерти. Пусть с позором повернут назад замышляющие против меня зло.


Дирижёру хора. Песнь потомков Кораха.


Он сказал Мусе: – Прочь с моих глаз, чтобы я тебя больше не видел! В тот день, когда я тебя снова увижу, ты умрёшь.


Услышав об этом, фараон хотел казнить Мусу, но Муса убежал от него и поселился в стране мадианитян. Однажды, когда он сидел у колодца,


Она родила сына, и Муса назвал его Гершом («чужестранец там»), говоря: «Я стал поселенцем в чужой земле».


Муса взял жену и сыновей, посадил их на осла и пустился в обратный путь в Египет, неся с собой посох Всевышнего.


Мой Бог послал ангела Своего и замкнул пасти львов. Они не причинили мне вреда, потому что я оказался безвинным перед Ним. Да и пред тобой, о царь, я никогда не делал никакого зла.


Когда Петир пришёл в себя, он сказал: – Теперь я действительно знаю, что Вечный послал Своего ангела и избавил меня от руки Ирода и спас от того зла, которое желал мне иудейский народ.


Услышав такие слова, Муса бежал и поселился в Мадианской земле как чужеземец. Там у него родились два сына.


Но Повелитель был рядом со мной и дал мне силы возвещать Радостную Весть так, чтобы её могли услышать все язычники и чтобы я был избавлен от неминуемой смерти.


гасили яростное пламя, спасались от острия меча. Их слабость становилась силой, они были крепкими в битве и обращали в бегство чужеземные армии.


Так что мы можем с уверенностью говорить: «Вечный – мой помощник, мне нечего бояться. Что может сделать мне человек?»


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама