Исход 13:19 - Восточный Перевод19 Муса взял с собой останки Юсуфа, потому что Юсуф в своё время взял с сыновей Исраила клятву, сказав: – Всевышний непременно придёт к вам на помощь. Когда это случится, заберите с собой мои останки. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова19 Моисей же унес оттуда останки Иосифа, ибо тот взял клятву с сынов Израилевых. «Бог непременно явит Свою заботу о вас, — говорил он им, — и вы, уходя отсюда, заберите с собой останки мои». См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»19 Муса взял с собой останки Юсуфа, потому что Юсуф в своё время взял с сыновей Исраила клятву, сказав: – Аллах непременно придёт к вам на помощь. Когда это случится, заберите с собой мои останки. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)19 Мусо взял с собой останки Юсуфа, потому что Юсуф в своё время взял с сыновей Исроила клятву, сказав: – Всевышний непременно придёт к вам на помощь. Когда это случится, заберите с собой мои останки. См. главуСвятая Библия: Современный перевод19 Моисей нёс с собой останки Иосифа, так как Иосиф, умирая, взял с сынов Израиля обещание сделать это для него. «Когда Бог спасёт вас, — сказал Иосиф, — не забудьте унести с собой из Египта и мои кости». См. главуСинодальный перевод19 И взял Моисей с собою кости Иосифа, ибо [Иосиф] клятвою заклял сынов Израилевых, сказав: посетит вас Бог, и вы с собою вынесите кости мои отсюда. См. главуНовый русский перевод19 Моисей взял с собой останки Иосифа, потому что Иосиф в свое время взял с сыновей Израиля клятву, сказав: — Бог непременно придет к вам на помощь. Возьмите тогда отсюда с собой мои останки. См. главу |