Исаия 59:9 - Восточный Перевод9 Поэтому правосудие далеко от нас, и праведность нас не достигает. Ждём мы света, но всё во тьме, ждём сияния, но ходим во мраке. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова9 Потому и далека от нас справедливость, праведность нас не достигает; жаждем света — а кругом только тьма, сияния жаждем — а ходим в полном мраке; См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»9 Поэтому правосудие далеко от нас, и праведность нас не достигает. Ждём мы света, но всё во тьме, ждём сияния, но ходим во мраке. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)9 Поэтому правосудие далеко от нас, и праведность нас не достигает. Ждём мы света, но всё во тьме, ждём сияния, но ходим во мраке. См. главуСвятая Библия: Современный перевод9 Исчезли доброта и справедливость, вокруг одна лишь тьма, в ней мы ожидаем света, надеясь, что он будет ярок, пока ж во мраке пребываем. См. главуСинодальный перевод9 Потому-то и далек от нас суд, и правосудие не достигает до нас; ждем света, и вот, тьма, — озарения, и ходим во мраке. См. главуНовый русский перевод9 Поэтому правосудие далеко от нас, и праведность нас не достигает. Ждем мы света, но всё во тьме, ждем сияния, но ходим во мраке. См. главу |