| Исаия 43:4 - Восточный Перевод4 Так как ты драгоценен и славен в Моих глазах, и Я люблю тебя, то Я отдам за тебя людей и народы – за твою жизнь.См. главу Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова4 Так дорог ты мне, драгоценен, так люблю Я тебя, что отдаю других за тебя в уплату, за жизнь твою отдаю народы.См. главу Восточный перевод версия с «Аллахом»4 Так как ты драгоценен и славен в Моих глазах, и Я люблю тебя, то Я отдам за тебя людей и народы – за твою жизнь.См. главу Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)4 Так как ты драгоценен и славен в Моих глазах, и Я люблю тебя, то Я отдам за тебя людей и народы – за твою жизнь.См. главу Святая Библия: Современный перевод4 Ты дорог Мне, тебя Я возлюбил и всех отдам людей за то, чтоб жил ты».См. главу Синодальный перевод4 Так как ты дорог в очах Моих, многоценен, и Я возлюбил тебя, то отдам других людей за тебя, и народы за душу твою.См. главу |