Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Исаия 27:10 - Восточный Перевод

10 Опустел укреплённый город, брошено селение, оставлено, как пустыня. Там пасутся телята, ложатся и объедают ветви.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

10 Опустел укрепленный город, позабыты жилища его, заброшены, как степи. Телята там пасутся, лежат на земле, листву на кустах ощипывают.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

10 Опустел укреплённый город, брошено селение, оставлено, как пустыня. Там пасутся телята, ложатся и объедают ветви.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

10 Опустел укреплённый город, брошено селение, оставлено, как пустыня. Там пасутся телята, ложатся и объедают ветви.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

10 И станет великий город пустыней, жители покинут его, и станет он подобен открытому пастбищу, на котором молодые стада будут есть траву и листву виноградника.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

10 Ибо укрепленный город опустеет, жилища будут покинуты и заброшены, как пустыня. Там будет пастись теленок, и там он будет покоиться и объедать ветви его.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

10 Опустел укрепленный город, брошено селение, оставлено, как пустыня. Там пасутся телята, ложатся и объедают ветви.

См. главу Копировать




Исаия 27:10
24 Перекрёстные ссылки  

Города Ароера будут покинуты, брошены отарам, которые там улягутся, и никто не вспугнёт их.


В тот день их укреплённые города будут покинуты перед лицом исраильтян и зарастут дикими лесами и кустарником. И будет запустение.


Разрушенный город опустел; все дома заперты – не войти.


Ты обратил город в груду развалин, укреплённый город – в руины; не стало в городе крепости чужеземцев – она никогда не отстроится.


Даже если лес будет полностью уничтожен, и город сровняется с землёй,


Возрадуется пустыня и сухая земля, дикая местность возликует и расцветёт. Словно нарцисс,


Тогда ты скажешь в сердце своём: «Кто родил мне их? Я потеряла детей и была бесплодна; я находилась в плену и была отвержена. Кто их вырастил? Я осталась совсем одна, но они – откуда они?»


Твои священные города стали пустыней, даже Сион – пустыня, Иерусалим – разорённое место.


В тот день если кто сможет оставить в живых молодую корову и двух овец,


Что же до холмов, которые некогда возделывали мотыгой, то вы больше не пойдёте туда, боясь терновника и колючек. Туда будут выгонять крупный скот, и мелкий скот будет топтать их.


Гибнут мирные выпасы из-за пылающего гнева Его.


– Во дни Езекии, царя Иудеи, пророчествовал Михей из Морешета. Он говорил всему народу Иудеи: «Так говорит Вечный, Повелитель Сил: Сион будет распахан, как поле, Иерусалим станет грудой развалин, а храмовая гора зарастёт лесом».


то Я сделаю с этим домом то же, что Я сделал с Шило, а этот город будет проклят всеми народами земли».


В Ривле, что в земле Хамата, царь Вавилона велел их казнить. Так народ Иудеи был уведён в плен из своей земли.


Дороги в Иерусалим плачут, потому что никто не идёт на праздник. Все ворота столицы опустели, стонут священнослужители её, девушки печальны, горько и ей самой.


Опустела гора Сион, и шакалы бродят по ней.


слушайте, горы Исраила, слово Владыки Вечного. Так говорит Владыка Вечный горам и холмам, ущельям и долинам, заброшенным развалинам и обезлюдевшим городам, которые стали добычей и предметом насмешек для прочих народов вокруг вас, –


Поэтому из-за вас Сион будет распахан, как поле, Иерусалим станет грудой развалин, а храмовая гора зарастёт лесом.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама