| Исаия 10:29 - Восточный Перевод29 Прошли перевал, ночуют в Геве. Рама трепещет, бежит Гива Шаула.См. главу Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова29 минуют проходы, в Гиве ночуют, трепещет Рама, бежит Гива Саулова.См. главу Восточный перевод версия с «Аллахом»29 Прошли перевал, ночуют в Геве. Рама трепещет, бежит Гива Шаула.См. главу Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)29 Прошли перевал, ночуют в Геве. Рама трепещет, бежит Гива Шаула.См. главу Святая Библия: Современный перевод29 Она пересечёт реку в «Броде» (Маабарахе), её ночлег будет в Геве. Тогда испугается Рама, и разбежится народ Гивы Сауловой.См. главу Синодальный перевод29 Проходят теснины; в Геве ночлег их; Рама трясется; Гива Саулова разбежалась.См. главу |