Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




От Иоанна 6:23 - Восточный Перевод

23 К берегу подошли потом другие лодки из Тивериады и тоже пристали там, где народ ел хлеб после того, как Повелитель произнёс благодарственную молитву.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

23 Из Тивериады между тем прибыли другие лодки. Они пристали к берегу у того места, где народ ел хлебы, над которыми произнес Господь благодарственную молитву.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

23 К берегу подошли потом другие лодки из Тивериады и тоже пристали там, где народ ел хлеб после того, как Повелитель произнёс благодарственную молитву.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

23 К берегу подошли потом другие лодки из Тивериады и тоже пристали там, где народ ел хлеб после того, как Повелитель произнёс благодарственную молитву.

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

23 Пришли другие лодки из Тивериады, близко к тому месту, где ели хлеб по благодарении Господнем.

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

23 и ини приидоша корабли от тивериады близ места, идеже ядоша хлебы, хвалу воздавше Господеви:

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

23 Но несколько лодок из Тивериады причалили около того места, где незадолго до этого народ ел хлеб после того, как Господь вознёс благодарственную молитву.

См. главу Копировать




От Иоанна 6:23
5 Перекрёстные ссылки  

Затем Он взял семь лепёшек и рыбу и, поблагодарив за них Всевышнего, стал разламывать на куски, передавая ученикам, а те, в свою очередь, – народу.


Когда Повелитель увидел эту женщину, Он сжалился над ней. – Не плачь, – сказал Он ей.


И тогда Яхия позвал к себе двоих из них и послал их к Повелителю спросить: – Ты ли Тот, Кто должен прийти, или нам ожидать кого-то другого?


После этого Иса переправился на другую сторону Галилейского, или, как его ещё называют, Тивериадского озера.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама