| От Иоанна 19:5 - Восточный Перевод5 – Вот Человек, – сказал Пилат, когда Иса вышел в терновом венке и в пурпурной мантии.См. главу Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова5 И вышел Иисус в терновом венце и пурпурном одеянии. «Вот Этот Человек!» — сказал им Пилат.См. главу Восточный перевод версия с «Аллахом»5 – Вот Человек, – сказал Пилат, когда Иса вышел в терновом венке и в пурпурной мантии.См. главу Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)5 – Вот Человек, – сказал Пилат, когда Исо вышел в терновом венке и в пурпурной мантии.См. главу перевод Еп. Кассиана5 Вышел тогда Иисус наружу в терновом венце и пурпурном одеянии. И говорит им Пилат: вот Человек.См. главу Библия на церковнославянском языке5 Изыде же вон Иисус, нося терновен венец и багряну ризу. И глагола им: се, Человек.См. главу |