Навин 6:7 - Восточный Перевод7 Когда Иешуа сказал всё народу, семь священнослужителей, трубя в рога, двинулись вперёд, перед Вечным, а сундук соглашения с Вечным последовал за ними. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова7 И когда сказал это Иисус, семь священников, несших перед ковчегом Господа семь рогов, пошли вперед, трубя. Ковчег Завета Господнего несли за ними. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»7 Когда Иешуа сказал всё народу, семь священнослужителей, трубя в рога, двинулись вперёд, перед Вечным, а сундук соглашения с Вечным последовал за ними. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)7 Когда Иешуа сказал всё народу, семь священнослужителей, трубя в рога, двинулись вперёд, перед Вечным, а сундук соглашения с Вечным последовал за ними. См. главуСвятая Библия: Современный перевод7 После того как Иисус закончил говорить с народом, семь священников пошли перед Господом. Они несли семь труб и трубили в них, а священники, нёсшие святой ковчег Господа, следовали за ними. См. главуСинодальный перевод7 Как скоро Иисус сказал народу, семь священников, несших семь труб юбилейных пред Господом, пошли и затрубили [громогласно] трубами, и ковчег завета Господня шел за ними; См. главуНовый русский перевод7 Когда Иисус сказал народу, семь священников, трубя в рога, двинулись вперед, перед Господом, а ковчег завета Господа последовал за ними. См. главу |