Навин 22:18 - Восточный Перевод18 А сегодня вы собираетесь отступить от Вечного? Если сегодня вы восстанете против Вечного, то завтра Он разгневается на весь народ Исраила. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова18 Теперь же вы отступаете от Господа! Сегодня вы восстали против Господа, а завтра гнев Его падет на всю общину израильскую. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»18 А сегодня вы собираетесь отступить от Вечного? Если сегодня вы восстанете против Вечного, то завтра Он разгневается на весь народ Исраила. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)18 А сегодня вы собираетесь отступить от Вечного? Если сегодня вы восстанете против Вечного, то завтра Он разгневается на весь народ Исроила. См. главуСвятая Библия: Современный перевод18 А вы сейчас делаете то же самое! Вы идёте против Господа! Разве вы отказываетесь повиноваться Господу? Остановитесь, не делайте этого, чтобы Господь не прогневался на весь народ в Израиле. См. главуСинодальный перевод18 А вы отступаете сегодня от Господа! Сегодня вы восстаете против Господа, а завтра прогневается [Господь] на все общество Израилево; См. главуНовый русский перевод18 А сегодня вы собираетесь отступить от Господа? Если сегодня вы восстанете против Господа, то завтра Он разгневается на всё общество Израиля. См. главу |