Навин 14:6 - Восточный Перевод6 Люди из рода Иуды пришли к Иешуа в Гилгал, и Халев, сын кенезеянина Иефоннии, сказал ему: – Ты знаешь, что в Кадеш-Барни Вечный сказал пророку Мусе обо мне и о тебе. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова6 В Гилгале к Иисусу подошли потомки Иуды, и Халев, сын Ефуннэ, кениззей, сказал ему: «Ты же сам помнишь, что Господь сказал про нас с тобой Моисею, человеку Божию, в Кадеш-Барнеа. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»6 Люди из рода Иуды пришли к Иешуа в Гилгал, и Халев, сын кенезеянина Иефоннии, сказал ему: – Ты знаешь, что в Кадеш-Барни Вечный сказал пророку Мусе обо мне и о тебе. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)6 Люди из рода Иуды пришли к Иешуа в Гилгал, и Халев, сын кенезеянина Иефоннии, сказал ему: – Ты знаешь, что в Кадеш-Барни Вечный сказал пророку Мусо обо мне и о тебе. См. главуСвятая Библия: Современный перевод6 Однажды несколько человек из колена Иуды пришли к Иисусу в Галгал. Один из них был кенезеянин Халев, сын Иефоннии. Он сказал Иисусу: «Ты помнишь, что Господь говорил Моисею в Кадес-Варне. Господь разговаривал с Моисеем, Своим слугой, о тебе и обо мне. См. главуСинодальный перевод6 Сыны Иудины пришли в Галгал к Иисусу. И сказал ему Халев, сын Иефоннии, Кенезеянин: ты знаешь, что говорил Господь Моисею, человеку Божию, о мне и о тебе в Кадес-Варне; См. главуНовый русский перевод6 Люди из рода Иуды пришли к Иисусу в Гилгал, и Халев, сын кенезеянина Иефоннии, сказал ему: — Ты знаешь, что Господь сказал Моисею, Божьему человеку, в Кадеш-Барнеа обо мне и о тебе. См. главу |