Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Навин 10:11 - Восточный Перевод

11 Когда аморреи бежали от исраильтян по склону Бет-Хорона в Азеку, Вечный забросал их с неба огромными градинами, и от града погибло больше народа, чем от мечей исраильтян.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

11 Когда амореи бежали от израильтян по склону Бет-Хорона до Азеки, Господь бросал на них с небес огромные камни. И тех, кто погиб от камней, сыпавшихся на них, было больше, чем тех, кто пал от меча израильтян.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

11 Когда аморреи бежали от исраильтян по склону Бет-Хорона в Азеку, Вечный забросал их с неба огромными градинами, и от града погибло больше народа, чем от мечей исраильтян.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

11 Когда аморреи бежали от исроильтян по склону Бет-Хорона в Азеку, Вечный забросал их с неба огромными градинами, и от града погибло больше народа, чем от мечей исроильтян.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

11 Когда армия Израиля преследовала врага вниз по дороге от Беф-Орона до Азека, Господь послал с небес крупный град. Многие из врагов были убиты. Убитых градом было больше, чем тех, кто погиб от меча израильских воинов.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

11 Когда же они бежали от Израильтян по скату горы Вефоронской, Господь бросал на них с небес большие камни [града] до самого Азека, и они умирали; больше было тех, которые умерли от камней града, нежели тех, которых умертвили сыны Израилевы мечом [на сражении].

См. главу Копировать

Новый русский перевод

11 Когда они бежали от израильтян по склону Бет-Хорона в Азеку, Господь забросал их с неба огромными градинами, и от каменного града погибло больше народа, чем от мечей израильтян.

См. главу Копировать




Навин 10:11
17 Перекрёстные ссылки  

Тогда Вечный пролил дождём горящую серу с небес на Содом и Гоморру:


Битва распространилась по всем окрестностям, и лес погубил в тот день больше жизней, чем меч.


Входил ли ты в кладовые снега и видел ли хранилища града?


На смутное время Я их берегу, на дни войны и битвы.


«Так как слабых теснят и бедные стонут, Я ныне восстану, – говорит Вечный. – Я дам им желанный покой».


Вот есть у Владыки тот, кто могуч и крепок. Он – как буря с градом, как разрушительный ветер, словно разлив бурных, прибывающих вод. Он бросит рукой на землю


Восстанет Вечный, как на горе Перацим, поднимется, как в Гаваонской долине, чтобы совершить Свой труд, Свой необычный труд, и произвести Своё действие, Своё удивительное действие.


Вечный даст людям услышать Свой величественный голос и явит им силу Своей руки, которая обрушится в ударе с лютым гневом и пожирающим огнём, с ливнем, бурей и градом.


то скажи тем, кто её белит, что она скоро рухнет. Хлынет проливной дождь, будет падать крупный град, и поднимется неистовый вихрь, и стена рухнет.


Ведь Вечный, ваш Бог, идёт сражаться за вас с вашим врагом, чтобы дать вам победу».


Тогда на небесах открылся храм Всевышнего, а в храме был явлен сундук Его священного соглашения. Засверкали молнии, раздались голоса, загремел гром, произошло землетрясение и пошёл сильный град.


На людей с небес падал град огромной величины, и люди проклинали Всевышнего за это бедствие с градом, потому что оно было совершенно ужасным.


Звёзды с небес сражались, с путей своих сражались с Сисарой.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама