Иеремия 48:9 - Восточный Перевод9 Дайте Моаву крылья, чтобы он мог улететь. Его города опустеют, останутся без горожан. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова9 Дайте Моаву крылья, чтобы он мог улететь, ведь его города превратятся в руины, жителей в них не останется. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»9 Дайте Моаву крылья, чтобы он мог улететь. Его города опустеют, останутся без горожан. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)9 Дайте Моаву крылья, чтобы он мог улететь. Его города опустеют, останутся без горожан. См. главуСвятая Библия: Современный перевод9 Солью поля Моава посыпьте, пусть безжизненной пустыней станет страна, и опустеют все города Моава, потому что в них не останется людей. См. главуСинодальный перевод9 Дайте крылья Моаву, чтобы он мог улететь; города его будут пустынею, потому что некому будет жить в них. См. главуНовый русский перевод9 Посыпьте Моав солью, чтобы он был опустошен. Его города опустеют, останутся без горожан. См. главу |
Поэтому верно, как и то, что Я живу, – возвещает Вечный, Повелитель Сил, Бог Исраила, – с Моавом будет то же, что и с Содомом, с аммонитским народом – что и с Гоморрой – станут царством крапивы, соляной ямой и мёртвой пустошью навеки. Оставшиеся из Моего народа разграбят их, уцелевшие из Моего народа унаследуют их землю.