Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иеремия 39:18 - Восточный Перевод

18 Я непременно спасу тебя; ты не падёшь от меча, и твоя жизнь будет спасена, потому что ты верил Мне», – возвещает Вечный.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

18 Я воистину от бед избавлю тебя, и ты не погибнешь от меча, и будет жизнь тебе наградой, ибо ты положился на Меня“», — говорит Господь.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

18 Я непременно спасу тебя; ты не падёшь от меча, и твоя жизнь будет спасена, потому что ты верил Мне», – возвещает Вечный.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

18 Я непременно спасу тебя; ты не падёшь от меча, и твоя жизнь будет спасена, потому что ты верил Мне», – возвещает Вечный.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

18 Я спасу тебя, Авдемелех, ты не погибнешь от меча и будешь жить. Так будет потому, что ты верил в Меня».

См. главу Копировать

Синодальный перевод

18 Я избавлю тебя, и ты не падешь от меча, и душа твоя останется у тебя вместо добычи, потому что ты на Меня возложил упование, сказал Господь.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

18 Я непременно спасу тебя; ты не падешь от меча, и твоя жизнь будет спасена, потому что ты верил Мне, — возвещает Господь».

См. главу Копировать




Иеремия 39:18
19 Перекрёстные ссылки  

Всевышний помог им в их сражении и отдал агритян и всех их союзников в их руки, потому что они взывали к Нему во время битвы. Он ответил на их молитвы, потому что они верили Ему.


В голод избавит тебя от смерти, в сражении – от удара меча.


Преклонитесь перед Сыном, чтобы Он не разгневался, и вы не погибли на вашем пути, потому что гнев Его может вспыхнуть быстро. Благословенны все, кто вверяет Ему себя!


Взывают праведные, и Вечный их слышит и от всех скорбей их избавляет.


Ты всё это видел, Вечный, не будь безмолвен; не удаляйся, Владыка, от меня.


Ведь стрелы Твои пронзили меня, и рука Твоя на мне тяжела.


Истина поднимется с земли, и праведность посмотрит вниз с небес.


Глупый человек не знает, и невежда не понимает их.


Твёрдого духом Ты хранишь в совершенном мире, потому что он верит Тебе.


Каждый, кто останется в этом городе, умрёт от меча, голода и мора, а каждый, кто выйдет и сдастся вавилонянам, которые осаждают вас, уцелеет; жизнь будет ему наградой.


«Так говорит Вечный: „Все, кто останется в этом городе, умрут от меча, голода или мора, а все, кто выйдет к вавилонянам, уцелеют. Они спасут свои жизни и останутся в живых“.


Кто грешит, не имея изложенного в Таурате Закона, тот вне Закона и погибнет, а кто грешит, зная этот Закон, тот по Закону и будет судим.


чтобы мы, первыми возложившие надежду на Масиха, послужили к восхвалению прославленного Бога.


Через Него вы и верите во Всевышнего, воскресившего Его из мёртвых и прославившего Его, чтобы вы имели веру и надежду на Всевышнего.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама