Иеремия 31:2 - Восточный Перевод2 Так говорит Вечный: – Народ, уцелевший от меча, найдёт милость в пустыне; Я приду успокоить Исраил. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова2 Так говорит Господь: «Народ, уцелевший от меча, милость обрел в пустыне». Когда Израиль искал покоя, См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»2 Так говорит Вечный: – Народ, уцелевший от меча, найдёт милость в пустыне; Я приду успокоить Исраил. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)2 Так говорит Вечный: – Народ, уцелевший от меча, найдёт милость в пустыне; Я приду успокоить Исроил. См. главуСвятая Библия: Современный перевод2 Кто избежал меча, найдёт успокоение в пустыне, и Израиль будет там искать покой». См. главуСинодальный перевод2 Так говорит Господь: народ, уцелевший от меча, нашел милость в пустыне; иду успокоить Израиля. См. главуНовый русский перевод2 Так говорит Господь: «Народ, уцелевший от меча, найдет милость в пустыне; Я приду успокоить Израиль». См. главу |