| Иеремия 27:22 - Восточный Перевод22 Её заберут в Вавилон, и она останется там до того дня, когда Я приду за ней, – возвещает Вечный. – Тогда Я заберу её и верну на это место».См. главу Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова22 „Будет она вывезена в Вавилон и останется там до тех пор, пока Я не приду за ней, — таково слово Господа, — лишь тогда Я заберу ее и верну на прежнее место“».См. главу Восточный перевод версия с «Аллахом»22 Её заберут в Вавилон, и она останется там до того дня, когда Я приду за ней, – возвещает Вечный. – Тогда Я заберу её и верну на это место».См. главу Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)22 Её заберут в Вавилон, и она останется там до того дня, когда Я приду за ней, – возвещает Вечный. – Тогда Я заберу её и верну на это место».См. главу Святая Библия: Современный перевод22 „Все эти вещи тоже будут захвачены и вывезены в Вавилон и останутся там до того дня, когда Я вынесу их оттуда”. Так сказал Господь: „Затем Я принесу эти вещи обратно и поставлю их на прежние места”».См. главу Синодальный перевод22 они будут отнесены в Вавилон и там останутся до того дня, когда Я посещу их, говорит Господь, и выведу их и возвращу их на место сие.См. главу | 
Ты возвысил себя против Владыки небес. Ты велел принести себе кубки из Его храма и со своими приближёнными, жёнами и наложницами пил из них. Ты славил богов из серебра и золота, из бронзы, железа, дерева и камня, которые не могут ни видеть, ни слышать, ни понимать. Но Всевышнего, в руках Которого твоя жизнь и все твои пути, ты не почтил.