Иеремия 25:3 - Восточный Перевод3 – Двадцать три года, начиная с тринадцатого года правления иудейского царя Иосии, сына Амона (с 627 г. до н. э.), и до сегодняшнего дня мне открывалось слово Вечного, и я говорил вам снова и снова, но вы не слушали. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова3 «С тринадцатого года правления Иосии, сына Амона, царя иудейского, и до сего дня вот уже двадцать три года Господь обращался ко мне со словом Своим. А я настойчиво обращался к вам и убеждал вас, но вы не слушали. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»3 – Двадцать три года, начиная с тринадцатого года правления иудейского царя Иосии, сына Амона (с 627 г. до н. э.), и до сегодняшнего дня мне открывалось слово Вечного, и я говорил вам снова и снова, но вы не слушали. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)3 – Двадцать три года, начиная с тринадцатого года правления иудейского царя Иосии, сына Амона (с 627 г. до н. э.), и до сегодняшнего дня мне открывалось слово Вечного, и я говорил вам снова и снова, но вы не слушали. См. главуСвятая Библия: Современный перевод3 «Я двадцать три года передавал вам Господние вести, я был пророком с тринадцатого года царствования Иосии, сына Амона, я передавал вам вести с тех времен и до сегодняшнего дня, но вы не слушали их. См. главуСинодальный перевод3 от тринадцатого года Иосии, сына Амонова, царя Иудейского, до сего дня, вот уже двадцать три года, было ко мне слово Господне, и я с раннего утра говорил вам, — и вы не слушали. См. главуНовый русский перевод3 — Двадцать три года, начиная с тринадцатого года правления иудейского царя Иосии, сына Амона, и до сегодняшнего дня мне открывалось слово Господне, и я говорил вам снова и снова, но вы не слушали. См. главу |