Иеремия 17:5 - Восточный Перевод5 Так говорит Вечный: – Проклят тот, кто полагается на смертного, опорой своей делает плоть и отвращает своё сердце от Вечного. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова5 Так говорит Господь: «Проклят тот, кто сердцем отвернулся от Меня, кто надежды свои на человека возлагает и кому плоть смертная опорой служит. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»5 Так говорит Вечный: – Проклят тот, кто полагается на смертного, опорой своей делает плоть и отвращает своё сердце от Вечного. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)5 Так говорит Вечный: – Проклят тот, кто полагается на смертного, опорой своей делает плоть и отвращает своё сердце от Вечного. См. главуСвятая Библия: Современный перевод5 Господь говорит: «Беда случится с теми, кто полагается лишь на других людей и на их силу, потому что они перестали верить в Бога. См. главуСинодальный перевод5 Так говорит Господь: проклят человек, который надеется на человека и плоть делает своею опорою, и которого сердце удаляется от Господа. См. главуНовый русский перевод5 Так говорит Господь: «Проклят полагающийся на смертного, делающий своей опорой плоть и отвращающий свое сердце от Господа. См. главу |