Иеремия 15:11 - Восточный Перевод11 Сказал Вечный: – Я непременно дам свободу тебе во благо, Я непременно заставлю врагов молить тебя во время беды и во время скорби. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова11 Господь говорит: «Разве Я не освобождал тебя ради их блага? Разве Я не вступался за тебя перед врагами во время бед и во время скорби? См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»11 Сказал Вечный: – Я непременно дам свободу тебе во благо, Я непременно заставлю врагов молить тебя во время беды и во время скорби. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)11 Сказал Вечный: – Я непременно дам свободу тебе во благо, Я непременно заставлю врагов молить тебя во время беды и во время скорби. См. главуСвятая Библия: Современный перевод11 Воистину, Господь, я хорошо Тебе служил. В минуты бед я о моих врагах Тебе молился. См. главуСинодальный перевод11 Господь сказал: конец твой будет хорош, и Я заставлю врага поступать с тобою хорошо во время бедствия и во время скорби. См. главуНовый русский перевод11 Сказал Господь: — Я непременно дам свободу тебе во благо, Я непременно заставлю врагов молить тебя во время беды и во время скорби. См. главу |