Иеремия 14:6 - Восточный Перевод6 Дикие ослы, стоя на голых кряжах, глотают воздух, словно шакалы; их глаза потускнели, потому что погибла зелень. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова6 И застыли ослы на голых холмах, как шакалы, жадно ловят воздух, глаза их не видят света, потому что нет ни былинки на земле». См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»6 Дикие ослы, стоя на голых кряжах, глотают воздух, словно шакалы; их глаза потускнели, потому что погибла зелень. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)6 Дикие ослы, стоя на голых кряжах, глотают воздух, словно шакалы; их глаза потускнели, потому что погибла зелень. См. главуСвятая Библия: Современный перевод6 Дикие ослы, стоя на голых холмах, нюхают воздух словно шакалы, но нигде не видно травы». См. главуСинодальный перевод6 И дикие ослы стоят на возвышенных местах и глотают, подобно шакалам, воздух; глаза их потускли, потому что нет травы. См. главуНовый русский перевод6 Дикие ослы, стоя на голых кряжах, глотают воздух, словно шакалы; их глаза потускнели, потому что погибла зелень». См. главу |