Псалтирь 6:8 - Восточный Перевод8 Глаза мои изнурены от горя и ослабели из-за всех врагов моих. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова8 Выплакал я все глаза свои, как у старца стали они из-за всех недругов моих. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»8 Глаза мои изнурены от горя и ослабели из-за всех врагов моих. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)8 Глаза мои изнурены от горя и ослабели из-за всех врагов моих. См. главуСвятая Библия: Современный перевод8 Я от врагов моих терплю обиды. Мои глаза от слёз слабеют и полнятся печалью. См. главуСинодальный перевод8 Иссохло от печали око мое, обветшало от всех врагов моих. См. главуНовый русский перевод8 Глаза мои изнурены от горя, и ослабели из-за всех врагов моих. См. главу |