Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Псалтирь 48:1 - Восточный Перевод

1 Дирижёру хора. Песнь потомков Кораха.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

1 Руководителю хора Псалом сыновей Корея

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

1 Дирижёру хора. Песнь потомков Кораха.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

1 Дирижёру хора. Песнь потомков Кораха.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

1 Дирижёру хора. Песнь сыновей Корея.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

1 Начальнику хора. Сынов Кореевых. Псалом.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

1 Дирижеру хора. Псалом потомков Кораха.

См. главу Копировать




Псалтирь 48:1
31 Перекрёстные ссылки  

Левиты Иешуа, Кадмиил, Бани, Хашавнея, Шеревия, Ходия, Шевания и Петахия сказали: – Встаньте и восславьте Вечного, вашего Бога, Который от века и до века. Затем они помолились: – Да будет благословенно славное имя Твоё, которое выше всякого благословения и хвалы.


Не надейтесь на правителей, они всего лишь люди и не могут вас спасти.


Он даёт снег, как белую шерсть, сыплет иней, как пепел,


«Я поставил Своего Царя над Сионом, Моей святой горой».


Дирижёру хора. Песнь Давуда.


Оправдай меня, Всевышний; вступись в мою тяжбу с народом безбожным; от лживых и несправедливых спаси меня.


Дирижёру хора. Песнь потомков Кораха.


Он покорил нам народы, ногами мы попираем племена.


Ты сокрушил их, как ветер с востока разбивает фарсисские корабли.


Восклицай Всевышнему от радости, вся земля!


Песнопение потомков Кораха. Дирижёру хора. Под махалат леаннот. Наставление Емана Эзрахитянина.


Пусть достигнет Тебя молитва моя, услышь моё моление.


Молнии Его освещают мир, земля видит и трепещет.


В тот день затрубит великий рог, и те, кто пропадал в Ассирии, и те, кто был изгнан в Египет, придут и поклонятся Вечному на святой храмовой горе в Иерусалиме.


Так говорит Вечный, Повелитель Сил, Бог Исраила: – Когда Я восстановлю их, в земле иудейской и в городах Иудеи будут снова говорить: «Обитель праведности, святая гора, да благословит тебя Вечный!»


Будет на горе Сион спасение, и будет она святыней, а потомки Якуба вернут своё наследие.


В последние дни гора, где храм Вечного, будет поставлена во главе гор; вознесётся она над холмами, и устремятся к ней народы.


Так говорит Вечный, Повелитель Сил: Я вернусь на Сион и буду жить в Иерусалиме. Иерусалим назовут Городом Истины, и гора Вечного, Повелителя Сил, назовётся Святой Горою.


Итак, когда вы увидите на святом месте «осквернение, что ведёт к опустошению», о котором говорил пророк Даниял (пусть читающий поймёт),


Нет! Вы пришли к горе Сион, к городу живого Бога, к Небесному Иерусалиму! Вы пришли к тысячам ангелов, собранным на радостное торжество.


И от трона прозвучал голос: – Хвалите нашего Бога, все Его рабы и все боящиеся Его, малые и великие!


Я увидел святой город – новый Иерусалим. Он спускался с небес от Всевышнего, приготовленный как невеста, украшенная для своего мужа.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама