Псалтирь 45:4 - Восточный Перевод4 пусть воды морские ревут и пенятся, и горы дрожат от их волнения. Пауза См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова4 пусть ревут и пенятся волны в море и от неистовства его горы дрожат. [Господь Воинств с нами, прибежище наше — Иакова Бог.] См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»4 пусть воды морские ревут и пенятся, и горы дрожат от их волнения. Пауза См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)4 пусть воды морские ревут и пенятся, и горы дрожат от их волнения. Пауза См. главуСвятая Библия: Современный перевод4 Не испугаемся мы, когда пенные воды взревут и загрохочут горы. Селах См. главуСинодальный перевод4 Пусть шумят, вздымаются воды их, трясутся горы от волнения их. См. главуНовый русский перевод4 пусть воды морские ревут и пенятся и горы дрожат от их волнения. Пауза См. главу |