Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Псалтирь 38:1 - Восточный Перевод

1 Дирижёру хора, Иедутуну. Песнь Давуда.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

1 Руководителю хора Едутуну Псалом Давида

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

1 Дирижёру хора, Иедутуну. Песнь Давуда.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

1 Дирижёру хора, Иедутуну. Песнь Довуда.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

1 Дирижёру хора. Идифуну. Песнь Давида.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

1 Начальнику хора, Идифуму. Псалом Давида.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

1 Дирижеру хора, Идутуну. Псалом Давида.

См. главу Копировать




Псалтирь 38:1
11 Перекрёстные ссылки  

Дирижёру хора. На струнных инструментах. Под шеминит. Песнь Давуда.


На Тебя, Вечный, я уповаю; не дай мне быть постыженным никогда.


Ведь кто на небесах сравнится с Вечным? Кто из небожителей уподобится Ему?


Войной и пленом Он наказывал исраильтян – Он изгнал их Своим свирепым дыханием, подобным восточному ветру.


В порыве гнева на миг Я скрыл от тебя лицо Моё, но в Своей вечной любви Я помилую тебя, – говорит Вечный, твой Искупитель. –


Наставляй меня, Вечный, но только по справедливости, не в гневе Твоём, чтобы не погубить меня.


Я с тобою, и Я спасу тебя, – возвещает Вечный. – Я истреблю все народы, среди которых рассеял тебя, а тебя не истреблю. Я накажу тебя по справедливости, но безнаказанным не оставлю тебя.


Вечный, я услышал весть о Тебе, и я устрашён Твоими делами. Вечный, возобнови их в наши дни, яви их и в наши времена и в гневе будь милостив.


Я боялся гнева и ярости Вечного, потому что Он так гневался на вас, что готов был вас истребить. Но Вечный внял мне и на этот раз.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама