Есфирь 9:4 - Восточный Перевод4 Мардохей возвысился при дворе: слава о нём шла по всем провинциям – ведь он становился всё могущественнее и могущественнее. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова4 Велик был Мардохей при царском дворе, и слава о его всё возраставшем влиянии распространялась по всем областям царства. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»4 Мардохей возвысился при дворе: слава о нём шла по всем провинциям – ведь он становился всё могущественнее и могущественнее. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)4 Мардохей возвысился при дворе: слава о нём шла по всем провинциям – ведь он становился всё могущественнее и могущественнее. См. главуСвятая Библия: Современный перевод4 Мардохей стал очень влиятельным человеком в царском дворце. В провинциях каждый знал его имя, а также каким важным человеком он был. А тем временем Мардохей становился всё более и более могущественным. См. главуСинодальный перевод4 Ибо велик был Мардохей в доме у царя, и слава о нем ходила по всем областям, так как сей человек, Мардохей, поднимался выше и выше. См. главуНовый русский перевод4 Мардохей возвысился при дворе; слава о нем шла по всем провинциям — ведь он становился всё могущественнее и могущественнее. См. главу |