| Иезекииль 4:12 - Восточный Перевод12 Ешь свои лепёшки, как если бы они были ячменными; пеки их на глазах у людей на человеческом кале, –См. главу Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова12 Есть эти хлебы ты будешь, как ячменные лепешки, и печь их будешь на человеческом кале у всех на виду».См. главу Восточный перевод версия с «Аллахом»12 Ешь свои лепёшки, как если бы они были ячменными; пеки их на глазах у людей на человеческом кале, –См. главу Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)12 Ешь свои лепёшки, как если бы они были ячменными; пеки их на глазах у людей на человеческом кале, –См. главу Святая Библия: Современный перевод12 Тебе придётся каждый день печь ячменный хлеб на сухих человеческих отходах. Ты должен есть этот хлеб на глазах у людей».См. главу Синодальный перевод12 И ешь, как ячменные лепешки, и пеки их при глазах их на человеческом кале.См. главу |