Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




К Евреям 1:11 - Восточный Перевод

11 Они погибнут, но Ты останешься навсегда; они износятся, как одежда,

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

11 Они исчезнут, а Ты останешься; обветшают все они, как одежда,

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

11 Они погибнут, но Ты останешься навсегда; они износятся, как одежда,

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

11 Они погибнут, но Ты останешься навсегда; они износятся, как одежда,

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

11 они погибнут, а Ты пребываешь, и все, как одежда, обветшают,

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

11 та погибнут, ты же пребываеши: и вся, якоже риза, обетшают,

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

11 Всё это преходяще, Ты же — вечен. Всё это обветшает подобно одежде.

См. главу Копировать




К Евреям 1:11
22 Перекрёстные ссылки  

«Что за польза от смерти моей, когда я сойду в могилу? Будет ли прах Тебя славить? Будет ли верность Твою возвещать?


говорит о Вечном: «Он – моё прибежище и крепость моя, Бог мой, на Которого уповаю».


Звёзды на небе истлеют, и небо свернётся, как свиток; всё звёздное воинство падёт, как пожухшие листья с лозы, как засохший плод с инжира.


Кто исполнил и совершил это? Тот, Кто вызывает поколения от начала. Я, Вечный, – с первыми из них, и с последними Я – Тот же.


Так говорит Вечный, Царь Исраила и Искупитель его, Вечный, Повелитель Сил: – Я – первый, и Я – последний; кроме Меня нет Бога.


Владыка Вечный – это Он помогает Мне. Кто же Меня осудит? Они все износятся, словно одежда; моль их поест.


Поднимите взгляд к небесам и взгляните на землю внизу: небеса рассеются, как дым, а земля износится, как одежда, и её обитатели помрут, как мухи. Но Моё спасение будет вечным, избавление Моё никогда не кончится.


Потому что моль поест их, как одежду, черви пожрут их, словно шерсть. Но Моё избавление будет вечным, спасение Моё – во все поколения.


– Вот Я творю новое небо и новую землю; не пребудет в памяти прежнее и на ум не придёт.


Небо и земля исчезнут, но Мои слова останутся в силе.


Небо и земля исчезнут, но Мои слова останутся в силе.


Небо и земля исчезнут, но Мои слова останутся в силе.


Слова «ещё раз» говорят о том, что всё, что может быть сотрясено, всё сотворённое, временное, исчезнет, останется только то, что непоколебимо.


Он назвал это священное соглашение «новым» и тем самым показал, что первое священное соглашение устарело. А то, что устарело и обветшало, – скоро исчезнет.


Голос сказал мне: – Запиши в свиток всё, что ты видишь, и пошли это семи общинам верующих: в Эфес, Измир, Пергам, Фиатиру, Сарды, Филадельфию и Лаодикию.


– Далее напиши вестнику общины верующих в Измире: «Так говорит Первый и Последний, Тот, Кто умер и вернулся к жизни:


Затем я увидел огромный белый трон и Сидящего на троне. От Его присутствия скрылись земля и небо, но им не нашлось места.


Потом я увидел новое небо и новую землю. Первого неба и первой земли уже не было, моря тоже больше не было.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама