Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Деяния 2:11 - Восточный Перевод

11 критяне и арабы. И все мы слышим, как они говорят о великих делах Всевышнего на наших языках!

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

11 как иудеи, так и обращенные из язычников, критяне и арабы — и все мы слышим, как они говорят на наших языках о великих делах Божиих!»

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

11 критяне и арабы. И все мы слышим, как они говорят о великих делах Аллаха на наших языках!

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

11 критяне и арабы. И все мы слышим, как они говорят о великих делах Всевышнего на наших языках!

См. главу Копировать

перевод Еп. Кассиана

11 Критяне и Арабы — слышим, как они говорят на наших языках о великих делах Божиих?

См. главу Копировать

Библия на церковнославянском языке

11 критяне и аравляне, слышим глаголющих их нашими языки величия Божия?

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

11 и иудеи, и уверовавшие в Господа язычники, критяне и аравийцы — все мы слышим, как они рассказывают о великих делах Божьих на наших родных языках».

См. главу Копировать




Деяния 2:11
36 Перекрёстные ссылки  

не считая того дохода, что поступал от купцов и торговцев, от всех царей Аравии и наместников страны.


Некоторые из филистимлян приносили Иосафату дары и в дань – серебро, а арабы привели ему стада мелкого скота: семь тысяч семьсот баранов и семь тысяч семьсот козлов.


Всевышний помогал ему в битве против филистимлян, арабов, которые жили в Гур-Баале, и меунитян.


Творит Он великое и непостижимое, бессчётные чудеса.


Всевышний обещал в Своём святилище: «Я разделю, торжествуя, город Шехем и долину Суккот размерю для Своего народа.


Для честных даже во тьме восходит свет, для тех, кто милостив, милосерден и праведен.


Как нам петь песнь Вечного в чужой земле?


Услышь, Вечный, когда я зову; помилуй меня и ответь.


Я сказал: «Вечный, помилуй меня; исцели меня – я пред Тобой согрешил».


Пусть имя его пребудет вовек, пока светит солнце. В нём благословятся все народы земли, и они назовут его благословенным.


забыли дела Его и чудеса, которые Он им показал.


Мы сделались посмешищем у наших соседей; окружающие презирают и упрекают нас.


Тысяча лет в глазах Твоих, как день вчерашний, что минул, как несколько часов в ночи.


Пламя идёт перед Ним и сжигает Его врагов вокруг.


Кто из богов подобен Тебе, о Вечный? Кто подобен Тебе, величественному в святости, достойному славы, творящему чудеса?


Не заселится он никогда, не будет обитаем вовеки; не раскинет там араб своего шатра, не остановит пастух овец на отдых.


Пророчество об Аравии. Караваны деданитян, ночуйте в чащах Аравии.


О Вечный, Ты – мой Бог; превознесу Тебя и имя Твоё прославлю, потому что Ты явил Свою верность, совершив дивные дела, задуманные Тобой издавна.


Это тоже исходит от Вечного, Повелителя Сил, дивного в совете и величественного в мудрости.


всех царей Аравии и всех царей различных племён, живущих в пустыне;


Подними взгляд на голые вершины и посмотри: есть ли место, где бы ты не пускалась в блуд? Ты сидела у обочины и высматривала любовников, как араб в пустыне высматривает, кого бы ограбить. Ты осквернила землю своим блудом и злодействами.


Фригии и Памфилии, Египта, окрестностей Ливии, прилегающих к городу Кирене, жители Рима, иудеи и обращённые в иудаизм,


Удивлённые и растерянные, они спрашивали друг друга: – Что бы это могло значить?


Порт этот был непригоден для зимовки, и большинство решило отправиться дальше, чтобы попытаться доплыть до Феникса и там зазимовать. Феникс был пристанью на Крите, открытой для юго-западного и северо-западного ветров.


Подул лёгкий южный ветер, и, решив, что он-то им и нужен, моряки подняли якорь и поплыли вдоль побережья Крита.


В течение многих дней мы медленно продвигались вперёд и в конце концов, хотя и с трудностями, но прибыли в Книд. И так как ветер не давал нам двигаться в нужном направлении, мы подплыли к Криту со стороны Салмоны.


Одному – чудодейственные силы; другому – пророчество; третьему – способность различать духов; иному даны разные языки, а кому-то – способность толковать сказанное на этих языках.


Во вселенской общине верующих Всевышний назначил одних быть посланниками Масиха, других – пророками, третьих – учителями. Он наделил некоторых силой совершать чудеса, других – дарами исцелений, одним дал дар помощи нуждающимся, другим – дар управления, а иным – разные языки.


Я не ходил в Иерусалим, чтобы встретиться с посланниками Масиха, призванными до меня, а сразу же пошёл в Аравию и затем возвратился в Дамаск.


Хаджар – это гора Синай в Аравии, а также это современный Иерусалим, потому что Иерусалим и все его дети в рабстве.


Даже один из них, их собственный пророк, сказал: «Критяне всегда лжецы, злобные звери, ленивые обжоры».


Я оставил тебя на Крите для того, чтобы ты довёл до конца то, что было начато, и назначил по несколько старейшин в общинах верующих в каждом городе, как я тебе велел.


которую Сам Всевышний удостоверил знамениями, чудесами, различными проявлениями Его силы и дарами Святого Духа, распределяемыми по Его усмотрению.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама