Деяния 1:20 - Восточный Перевод20 Ведь в книге Забур написано: «Пусть его жилище придёт в запустение, пусть никто там больше не живёт» и: «Пусть другой займёт его положение». См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова20 А в книге Псалмов, — добавил Петр, — написано: „Да придет в запустение жилище его, да не останется живущего в нем “; и еще сказано: „Обязанности его да примет другой“. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»20 Ведь в книге Забур написано: «Пусть его жилище придёт в запустение, пусть никто там больше не живёт» и: «Пусть другой займёт его положение». См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)20 Ведь в книге Забур написано: «Пусть его жилище придёт в запустение, пусть никто там больше не живёт» и: «Пусть другой займёт его положение». См. главуперевод Еп. Кассиана20 Ибо написано в книге Псалмов: «Да будет двор его пуст, и да не будет живущего в нем», и: «должность его да примет иной». См. главуБиблия на церковнославянском языке20 пишется бо в книзе псаломстей: да будет двор его пуст, и да не будет живущаго в нем, и епископство его да приимет ин: См. главуСвятая Библия: Современный перевод20 Пётр сказал: «Потому что так написано об Иуде в книге Псалмов: „Да будет земля его заброшена, и пусть никто не живёт там”. И также: „Пусть другой человек займёт его место служения”. См. главу |