Даниил 6:8 - Восточный Перевод8 Итак, о царь, издай запрет и подпиши указ, чтобы его нельзя было изменить – по законам мидян и персов, которые не подлежат отмене. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова8 Наложи, о царь, этот запрет и скрепи своей печатью указ: он должен быть непреложным, как того требует закон мидийцев и персов, не допускающий отмены». См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»8 Итак, о царь, издай запрет и подпиши указ, чтобы его нельзя было изменить – по законам мидян и персов, которые не подлежат отмене. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)8 Итак, о царь, издай запрет и подпиши указ, чтобы его нельзя было изменить – по законам мидян и персов, которые не подлежат отмене. См. главуСвятая Библия: Современный перевод8 Утверди этот закон, царь, и подпиши документ, на котором он написан, чтобы закон нельзя было изменить, потому что мидийские и персидские законы не могут быть отменены или изменены». См. главуСинодальный перевод8 Итак утверди, царь, это определение и подпиши указ, чтобы он был неизменен, как закон Мидийский и Персидский, и чтобы он не был нарушен. См. главуНовый русский перевод8 Итак, о царь, издай запрет и подпиши указ, чтобы его нельзя было изменить по законам мидян и персов, которые не подлежат отмене. См. главу |
На тринадцатый день первого месяца (17 апреля 474 г. до н. э) были призваны царские писари. Письменами каждой провинции и на языке каждого народа они записали все приказы Амана царским сатрапам, наместникам провинций и князьям различных народов. Они были написаны от имени самого царя Ксеркса и запечатаны его перстнем.
Тогда они пошли к царю и говорили с ним о его царском запрете: – Разве ты не подписал запрета, по которому того, кто в течение следующих тридцати дней будет молиться иному богу или человеку, кроме тебя, о царь, бросили бы в яму со львами? Царь ответил: – Это воистину так, по законам мидян и персов, которые не подлежат отмене.