Даниил 3:1 - Восточный Перевод1 Царь Навуходоносор сделал из золота истукан двадцати семи метров в высоту и двух метров семидесяти сантиметров в ширину и поставил его на равнине Дура́, что в провинции Вавилон. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова1 Царь Навуходоносор повелел сделать золотого идола высотой в шестьдесят локтей и шириной в шесть локтей и поставить его в долине Дура, в области Вавилонской. См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»1 Царь Навуходоносор сделал из золота истукан двадцати семи метров в высоту и двух метров семидесяти сантиметров в ширину и поставил его на равнине Дура́, что в провинции Вавилон. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)1 Царь Навуходоносор сделал из золота истукан двадцати семи метров в высоту и двух метров семидесяти сантиметров в ширину и поставил его на равнине Дура́, что в провинции Вавилон. См. главуСвятая Библия: Современный перевод1 Царь Навуходоносор сделал золотого идола, высотой в 30 метров и шириной в 3 метра. Он поставил этого истукана в долине Деир в провинции Вавилона. См. главуСинодальный перевод1 Царь Навуходоносор сделал золотой истукан, вышиною в шестьдесят локтей, шириною в шесть локтей, поставил его на поле Деире, в области Вавилонской. См. главуНовый русский перевод1 Царь Навуходоносор сделал из золота статую 60 локтей в вышину и 6 локтей в ширину и поставил ее на равнине Дура́, что в провинции Вавилон. См. главу |
Ты возвысил себя против Владыки небес. Ты велел принести себе кубки из Его храма и со своими приближёнными, жёнами и наложницами пил из них. Ты славил богов из серебра и золота, из бронзы, железа, дерева и камня, которые не могут ни видеть, ни слышать, ни понимать. Но Всевышнего, в руках Которого твоя жизнь и все твои пути, ты не почтил.