Даниил 2:11 - Восточный Перевод11 То, о чём просит царь, слишком трудно. Никто не может открыть этого царю, кроме богов, а они среди людей не живут. См. главуБольше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова11 Ведь то, чего требует царь, слишком сложно, и об этом ему не сможет сказать никто — разве только боги, но ведь они не обитают среди смертных». См. главуВосточный перевод версия с «Аллахом»11 То, о чём просит царь, слишком трудно. Никто не может открыть этого царю, кроме богов, а они среди людей не живут. См. главуCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)11 То, о чём просит царь, слишком трудно. Никто не может открыть этого царю, кроме богов, а они среди людей не живут. См. главуСвятая Библия: Современный перевод11 Царь требует то, что невозможно сделать. Только одни боги могли бы рассказать царю его сон и объяснить его значение, но боги не живут среди людей». См. главуСинодальный перевод11 Дело, которого царь требует, так трудно, что никто другой не может открыть его царю, кроме богов, которых обитание не с плотью. См. главуНовый русский перевод11 То, о чем просит царь, слишком трудно. Никто не может открыть этого царю, кроме богов, а они среди людей не живут. См. главу |