Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 7:11 - Восточный Перевод

11 Поэтому я не стану молчать, выговорюсь в скорби духа, в муке души пожалуюсь.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

11 Нет, не буду я сдерживать свой язык, поведаю о том, как дух мой страдает, выскажу огорчение души моей!

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

11 Поэтому я не стану молчать, выговорюсь в скорби духа, в муке души пожалуюсь.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

11 Поэтому я не стану молчать, выговорюсь в скорби духа, в муке души пожалуюсь.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

11 И поэтому не буду я молчать, я всё скажу! Мой дух страдает, я жаловаться буду, так как горестно душе моей.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

11 Не буду же я удерживать уст моих; буду говорить в стеснении духа моего; буду жаловаться в горести души моей.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

11 Поэтому я не стану молчать — выговорюсь в скорби духа, в муках души пожалуюсь.

См. главу Копировать




Иов 7:11
20 Перекрёстные ссылки  

Они сказали друг другу: – Ясно, что мы терпим наказание за нашего брата. Мы видели его отчаяние, когда он умолял нас, но мы не стали слушать, и вот нас постигла эта беда.


Мне опротивела жизнь, дам волю моей жалобе, буду говорить в горечи души.


Если я виновен – горе мне! Но если и прав, мне головы не поднять, потому что горю от стыда и пресыщен бедствием.


Замолчите, и я буду говорить, а потом пусть будет со мной, что будет.


Но когда я говорю, не унимается моя боль, и когда перестаю – не уходит.


А другой умирает, скорбя душой, не вкусив от жизни ни капли блага.


– Всё ещё горька моя жалоба; невзирая на мой стон, Его рука тяжела.


Берегись, не склоняйся к нечестию; ты за это бедой испытуем.


Вы хотите порицать мои слова? Неужели речи отчаявшегося для вас лишь ветер?


И даже если скажу: «Я позабуду жалобы, оставлю мрачный вид и улыбнусь»,


Он поднял меня из страшной пропасти, из зыбкой трясины. Он поставил ноги мои на камень и стопы мои утвердил.


«Смертельный недуг его одолел; он слёг и больше ему не встать».


Но что мне сказать? Как Он мне говорил, так и сделал. Буду в смирении проводить все мои годы, помня скорбь моей души.


Да, во благо была мне такая мука; Ты сохранил мою жизнь от гибельной пропасти, все мои грехи бросил Себе за спину.


В муках Иса стал молиться ещё горячее, и сделался пот Его как капли крови, стекавшие на землю.


Мне очень нелегко было писать вам так; я писал со слезами и с болью в сердце. Но моей целью было не огорчить вас, а дать вам знать, как сильно я вас люблю.


Скорбя душой, Ханна горько плакала и молилась Вечному.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама