Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 40:3 - Восточный Перевод

3 Опровергнешь ли ты Мой суд? Обвинишь ли Меня, чтобы себя оправдать?

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

3 Неужто ты и вправду Мой суд опровергнешь, и обвинишь Меня, чтобы ты вышел правым?

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

3 Опровергнешь ли ты Мой суд? Обвинишь ли Меня, чтобы себя оправдать?

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

3 Опровергнешь ли ты Мой суд? Обвинишь ли Меня, чтобы себя оправдать?

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

3 Ты думаешь, что Я несправедлив? Пытаясь доказать Мою вину, хочешь ли ты невиноватым оказаться?

См. главу Копировать

Синодальный перевод

3 Ты хочешь ниспровергнуть суд Мой, обвинить Меня, чтобы оправдать себя?

См. главу Копировать

Новый русский перевод

3 Опровергнешь ли ты Мой суд? Обвинишь ли Меня, чтобы себя оправдать?

См. главу Копировать




Иов 40:3
8 Перекрёстные ссылки  

Лучше скажи Всевышнему: «Я пострадал, но больше не согрешу.


– Препояшь себя, как мужчина; Я буду спрашивать, а ты отвечай.


Есть ли у тебя мощь, как у Всевышнего, и гремит ли голос твой, как у Него?


Тогда Аюб ответил Вечному:


Поэтому я отступаю и раскаиваюсь в прахе и пепле.


Сказав это Аюбу, Вечный обратился к Елифазу из Темана: – Я разгневан на тебя и на двух твоих друзей за то, что вы говорили обо Мне не так верно, как Мой раб Аюб.


Поэтому покоритесь Всевышнему, противостаньте дьяволу, и он убежит от вас.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама