Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Иов 4:19 - Восточный Перевод

19 то что говорить о живущих в домах из глины, чьё основание – прах, кого раздавить легче моли!

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

19 тем более в жителях домов из глины, что стоят на прахе, и кого прихлопнуть проще моли.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

19 то что говорить о живущих в домах из глины, чьё основание – прах, кого раздавить легче моли!

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

19 то что говорить о живущих в домах из глины, чьё основание – прах, кого раздавить легче моли!

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

19 Конечно же, люди намного хуже! В непрочных глиняных домах они живут, построенных в пыли. Не составляет никакого труда разрушить их, сделать это так же просто, как раздавить простую моль.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

19 тем более — в обитающих в храминах из брения, которых основание прах, которые истребляются скорее моли.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

19 то что говорить о живущих в домах из глины, чье основание — прах, кого раздавить легче моли!

См. главу Копировать




Иов 4:19
18 Перекрёстные ссылки  

Тогда Ибрахим сказал вновь: – Вот я осмелился говорить с Владыкой, хотя я лишь прах и пепел;


Тогда Вечный Бог сотворил человека из земного праха и вдохнул ему в ноздри дыхание жизни, и человек стал живым существом.


В поте лица своего ты будешь есть свой хлеб, пока не вернёшься в землю, из которой был взят, потому что ты – прах, и в прах ты вернёшься.


Вспомни, что Ты вылепил меня, как из глины. Неужели ныне вернёшь меня в прах?


Изречения ваши – зола, и доводы ваши – оплот из глины.


И распадается человек, как гниль, как ткань, изъеденная молью.


Он, как цветок, прорастает и вянет, ускользает, как тень, не задерживается.


Они были до срока истреблены, их основания унёс поток.


то тем более человек, который лишь тля, и смертный, который лишь червь!


Мы равны с тобой перед Всевышним – из той же глины я взят.


Он исчисляет количество звёзд и называет их по именам.


Я не скрыл Твоей праведности в своём сердце, но возвещал верность Твою и спасение. Я не таил Твою милость и истину перед большим собранием.


И тогда тело вернётся в землю, откуда оно и было взято, а дух вернётся к Всевышнему, Который дал его.


Но это сокровище мы носим в глиняных сосудах – наших телах – и показываем, что эта выдающаяся сила исходит не от нас, а от Всевышнего.


Мы знаем, что когда наша земная палатка – наше тело – будет уничтожена, тогда на небе нас ждёт вечный дом – духовное тело, созданное Всевышним, а не руками людей.


потому что написано: «Все люди – как трава, и вся их слава – как полевые цветы. Трава засыхает, и цветы опадают,


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама