Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




4 Царств 4:21 - Восточный Перевод

21 Она поднялась и положила его на постель пророка, заперла дверь и вышла.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

21 Тогда она поднялась наверх, положила ребенка на постель человека Божьего, закрыла дверь и вышла.

См. главу Копировать

Восточный перевод версия с «Аллахом»

21 Она поднялась и положила его на постель пророка, заперла дверь и вышла.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

21 Она поднялась и положила его на постель пророка, заперла дверь и вышла.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

21 Женщина поднялась и положила мальчика на постель Елисея, Божьего человека, а затем закрыла дверь и вышла из комнаты.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

21 И пошла она, и положила его на постели человека Божия, и заперла его, и вышла,

См. главу Копировать

Новый русский перевод

21 Она поднялась и положила его на постель Божьего человека, заперла дверь и вышла.

См. главу Копировать




4 Царств 4:21
6 Перекрёстные ссылки  

– Дай мне своего сына, – ответил ей Ильяс. Он взял его у неё из рук, отнёс в верхнюю комнату, где он жил, и положил его на постель.


Давай сделаем на крыше маленькую комнату и поставим туда постель, стол, стул и светильник для него. Тогда он сможет останавливаться там всякий раз, когда будет заходить к нам.


Слуга поднял его и отнёс к матери. Ребёнок сидел у неё на коленях до полудня, а потом умер.


Затем она позвала мужа и сказала: – Прошу, пошли мне одного из слуг и осла, чтобы мне быстро съездить к пророку и вернуться.


Когда Елисей пришёл в дом, мальчик лежал мёртвым на его постели.


Она пошла и рассказала об этом пророку, а он сказал: – Пойди, продай масло и расплатись с долгами, а на то, что останется, ты с сыновьями сможешь жить.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама